Разбирая словарный запас на тему «Семья» на тайском языке логично будет начать с самого слова «Семья». По тайский данное слово будет выглядеть как «ครอบครัว» [krɔ̂pkrua]. В целом тема семья на первый взгляд может показаться достаточно сложной из за обилия разных слов, однако, если присмотреться многие слова повторяют друг друга и если запомнить некоторые закономерности осилить данный словарный запас не составит труда.
Как сказать «Мама» и «Папа» на тайском языке
Как и в большинстве языков слова «Папа» и «Мама» в тайском очень легкие и состоят из одного слога «พ่อ» [pɔ̂ɔ] - «Папа» и «แม่» [mε̂ε] - «Мама». Слово «Родители» тоже очень легкое и представляет собой «Папа» + «Мама», то есть «พ่อเเม่» [pɔ̂ɔmε̂ε]. Кстати, многие тайцы используют данное слово («Папа» + «Мама») в оригинале, когда разговаривают с иностранцами.
Как сказать «Дедушка» и «Бабушка» на тайском языке
Отличительной чертой тайского языка является очень большое количество разных обращений и уточнений. Данное отличие хорошо заметно на таких словах как «Бабушка» и «Дедушка». В русском языке данными словами называются родители родителей, а в некоторых случаях и просто родители родственников. В тайском языке существует разграничение - для «Бабушка со стороны мамы» - одно слово, «Бабушка со стороны папы» - другое. Вот как данные слова выглядят в тайском языке:
«Сын» и «Дочь» перевод на тайский
Слова «Сын» и «Дочь» на первый взгляд могут показаться сложными, но если немного углубиться в перевод все становится легче. Для начала сами слова: «ลูกชาย» [lûukchaai] - «Сын», «ลูกสาว» [lûuksăao] - «Дочь». Теперь рассмотрим каким образом это можно легко запомнить. Слово «ลูก» [lûuk] в тайском языке означает «Ребенок», а слово «ชาย» [chaai] - «Мужчина» («สาว» [săao] - «Девушка»). Таким образом получается что «Сын» это «Ребенок» + «Мужчина», а «Дочь» это «Ребенок» + «Девушка». Перевод этих слов по отдельности также стоит запомнить, потому что они нам еще пригодятся.
Слова «Брат» / «Сестра»
Слова «Брат» и «Сестра» также подчиняются определенной логике (как «Сын» и «Дочь») и имеют строгое разграничение (как «Бабушка» и «Дедушка»). В случае с данными словами разделение идет по возрасту «พี่» [pîi] - «Старший» и «น้อง» [nɔ́ɔng] - «Младший», кроме того при образовании слов используются уже знакомые нам «ชาย» [chaai] («Мужчина») и «สาว» [săao](«Девушка»).
- «พี่ชาย» (pîi-chaai) - Старший брат
- «พี่สาว» (pîi-săao) - Старшая сестра
- «น้องชาย» (nɔ́ɔng-chaai) - Младший брат
- «น้องสาว» (nɔ́ɔng-săao) - Младшая сестра
Как переводится «Муж» и «Жена» с русского на тайский
Слова «Муж» и «Жена» немного выбиваются из общего списка и не похожи на друг друга. Слово «Муж» в тайском языке «สามี» [săa-mee], а слово «Жена» [pan-rá-yaa]. Существуют также и разговорные версии этих слов: «ผัว» [pŭa] - «Муж» и «เมีย» [mia] - «Жена». Для полноты картины стоит также упомянуть слова «Жених» - «เจ้าบ่าว» [jâo bàao] и «Невеста» - «เจ้าสาว» [jâo săao]
Список слов на тему «Семья»
Для вашего удобства все использованные в публикации слова собраны в единую таблицу. Ознакомьтесь с ними еще раз, обращая особое внимание на то, какие закономерности существуют между словами это поможет вам лучше запомнить словарный запас.